Lãnh đạo hai nước khẳng định Việt Nam và Hàn Quốc là đối tác quan trọng hàng đầu của nhau trên tất cả các lĩnh vực; nhất trí tiếp tục hợp tác chặt chẽ nhằm mang lại lợi ích cho nhân dân hai nước.
Hợp tác về phát triển bền vững, ứng phó với
biến đổi khí hậu và nông nghiệp, năng lượng
12. Lãnh đạo cấp cao hai nước chia sẻ tầm quan trọng của
việc duy trì hợp tác vì mục tiêu quản lý bền vững tài nguyên thiên nhiên trong
đó có phát triển bền vững, giảm rủi ro thiên tai, giảm phát thải khí nhà kính,
thích ứng với biến đổi khí hậu, chuyển đổi xanh và quản lý tài nguyên nước
xuyên biên giới; quản lý, bảo tồn và bảo vệ bền vững tài nguyên rừng.
Lãnh đạo cấp cao hai nước đánh giá cao việc ký Thỏa
thuận khung hợp tác về biến đổi khí hậu và Kế hoạch hợp tác chung về biến đổi
khí hậu hướng tới trung hòa các-bon vào năm 2050 giữa hai Chính phủ năm 2021,
nhất trí hợp tác để hoàn thành các nhiệm vụ chiến lược nhằm thích ứng với biến
đổi khí hậu.
Lãnh đạo cấp cao hai nước nhất trí tiếp tục tăng cường
hợp tác giữa hai nước trong lĩnh vực lâm nghiệp như dự án phục hồi rừng ngập mặn
ở khu vực Nam Định, Ninh Bình và hợp tác thông qua tổ chức hợp tác rừng Châu Á
(AFOCO).
13. Lãnh đạo hai nước khẳng định tầm quan trọng của
ngành nông nghiệp trong nền kinh tế quốc dân; nhất trí mở rộng hợp tác phát triển
trong lĩnh vực nông nghiệp và nông thôn thông qua nâng cao năng lực ngành nông
nghiệp, nông thôn; nghiên cứu và chia sẻ kinh nghiệm về cải thiện môi trường
kinh doanh của các doanh nghiệp hoạt động trong lĩnh vực thực phẩm, nông nghiệp;
nghiên cứu trao đổi kinh nghiệm, thiết lập hợp tác nông nghiệp công nghệ cao,
nông nghiệp thông minh.
14. Hai bên đánh giá cao sự tham gia của các doanh
nghiệp Hàn Quốc trong việc thúc đẩy sự phát triển của ngành năng lượng Việt
Nam; nhất trí tăng cường hợp tác trong các lĩnh vực như hợp tác thăm dò, khai
thác dầu khí, xây dựng nhà máy điện, hợp tác trong lĩnh vực an toàn, tiết kiệm
năng lượng.
Phía Hàn Quốc đề nghị phía Việt Nam hỗ trợ để các dự
án điện tại Việt Nam mà các doanh nghiệp Hàn Quốc đang xúc tiến tham gia được
triển khai thuận lợi, phía Việt Nam nhất trí sẽ xem xét tích cực nội dung này.

Chiều 5/12, tại Văn phòng Tổng thống Hàn Quốc, Tổng thống Yoon Suk Yeol chủ trì lễ đón trọng thể Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc theo nghi thức cao nhất (Ảnh: TTXVN)
Hợp tác khoa học công nghệ, thông tin truyền
thông
15. Hai bên khẳng định vai trò và tầm quan trọng của
khoa học và công nghệ trong quá trình phát triển kinh tế-xã hội của mỗi nước,
nhất trí đẩy mạnh hợp tác khoa học và công nghệ phù hợp với chiến lược phát triển
bền vững của mỗi quốc gia và môi trường kinh tế quốc tế mới, nhất là cuộc cách
mạng công nghiệp 4.0 và ứng phó với biến đổi khí hậu.
Hai bên nhất trí tăng cường hợp tác nghiên cứu công
nghệ khí hậu, công nghệ sinh học, công nghệ nano, công nghệ thông tin; nhất là
hợp tác nghiên cứu công nghệ ứng phó biển đổi khí hậu và công nghệ nguồn của
cách mạng công nghiệp 4.0.
Lãnh đạo cấp cao hai nước nhất trí cùng nỗ lực để
Viện VKIST là biểu tượng hợp tác về khoa học công nghệ giữa hai nước có thể vận
hành một cách thành công. Phía Hàn Quốc khẳng định sẽ tiếp tục hỗ trợ vận hành
của VKIST trong thời gian tới.
16. Hai bên chia sẻ nhận thức rằng trong bối cảnh kỹ
thuật số đã đổi mới cơ cấu kinh tế xã hội, tác động to lớn tới cuộc sống thường
ngày của nhân loại thì công nghệ kỹ thuật số cần phải góp phần thúc đẩy tự do,
hòa bình, thịnh vượng của hai nước.
Theo đó, hai bên nhất trí đẩy mạnh hợp tác thông tin
truyền thông phù hợp với chiến lược phát triển bền vững của mỗi nước và môi trường
kinh tế quốc tế mới, thúc đẩy hợp tác về thiết lập trật tự kỹ thuật số mới,
chuyển đổi số, công nghệ thông tin, an toàn an ninh thông tin, nền tảng kỹ thuật
số; hợp tác đầu tư sản xuất, chuyển giao công nghệ trong lĩnh vực công nghệ
thông tin.
Hợp tác lao động, y tế, giáo dục
17. Lãnh đạo cấp cao hai nước đánh giá hợp tác lao động
đã mang lại lợi ích thiết thực cho cả hai bên; nhất trí mở rộng lĩnh vực và
hình thức hợp tác lao động mới. Hai bên nhất trí tiếp tục tăng cường phối hợp hỗ
trợ để người lao động Việt Nam tại Hàn Quốc có thể làm việc an toàn và khỏe mạnh
đồng thời tuân thủ luật pháp của hai nước, bao gồm cả về thời hạn lưu trú.
Phía Hàn Quốc cam kết, sẽ cải thiện điều kiện làm việc,
sinh hoạt cũng như bảo vệ quyền và lợi ích của người lao động Việt Nam. Phía Việt
Nam cam kết tạo điều kiện thuận lợi trong việc đơn giản hóa thủ tục đăng ký cư
trú và cấp phép lao động cho người lao động Hàn Quốc tại Việt Nam.
18. Lãnh đạo cấp cao hai nước hoan nghênh việc Bộ Y tế
hai bên ký sửa đổi Bản ghi nhớ hợp tác trong lĩnh vực sức khỏe và y khoa; nhất
trí tiếp tục tăng cường hợp tác trong lĩnh vực y tế đặc biệt là kiểm soát và
phòng chống dịch bệnh, hợp tác về việc ứng dụng công nghệ thông tin trong lĩnh
vực phòng chống và kiểm soát bệnh tật, y dược, vaccine, thiết bị y tế, an toàn
thực phẩm, đối phó với già hóa dân số, chăm sóc sức khỏe cũng như về đào tạo
nguồn nhân lực, tay nghề cao cho cán bộ Bộ Y tế.
Phía Hàn Quốc đề nghị phía Việt Nam khi sửa đổi các
quy định, bao gồm quy định về đấu thầu, sẽ xem xét về mặt chính sách để có thêm
nhiều trang thiết bị y tế của Hàn Quốc được sử dụng tại Việt Nam, và cho biết sẽ
tích cực hỗ trợ xây dựng Trung tâm kiểm soát bệnh tật tại Việt Nam theo đề nghị
của phía Việt Nam.
19. Lãnh đạo cấp cao hai nước đánh giá hợp tác giáo dục
thời gian qua đã góp phần thúc đẩy hợp tác trong lĩnh vực văn hóa, xã hội giữa
hai nước. Lãnh đạo cấp cao hai nước nhất trí tiếp tục mở rộng hợp tác giáo dục,
Bộ Giáo dục hai nước sẽ định kỳ tổ chức hiệu quả Diễn đàn nguồn nhân lực Việt
Nam-Hàn Quốc. Hàn Quốc quyết định hỗ trợ biên soạn sách giáo khoa giảng dạy tiếng
Hàn Quốc dùng cho các cấp học phổ thông tại Việt Nam.
Hợp tác cơ sở hạ tầng và phát triển đô thị
20. Lãnh đạo hai nước nhất trí đẩy mạnh hợp tác trong
lĩnh vực xây dựng cơ sở hạ tầng giao thông vận tải và phát triển đô thị tại Việt
Nam. Việt Nam hoan nghênh doanh nghiệp Hàn Quốc đầu tư vào hạ tầng giao thông vận
tải theo hình thức như đối tác công tư (PPP). Hàn Quốc nhất trí tiếp tục hỗ trợ
Việt Nam trong các lĩnh vực hai bên cùng quan tâm như: giao thông, quy hoạch đô
thị, kiến trúc, nhà ở, phát triển đô thị, hạ tầng kỹ thuật…
Hợp tác văn hóa, du lịch và giao lưu nhân
dân
21. Lãnh đạo cấp cao hai bên đánh giá giao lưu văn hóa
thể thao và du lịch giữa hai nước đã đóng vai trò quan trọng trong việc tăng cường
hiểu biết, tình hữu nghị giữa nhân dân hai nước; nhất trí tăng cường và tạo môi
trường thuận lợi cho giao lưu nhân dân, hợp tác văn hóa và ngoại giao công
chúng giữa hai nước.
Lãnh đạo cấp cao hai nước cũng nhất trí đẩy mạnh hợp
tác giữa các cơ quan nghiên cứu hai nước bao gồm thực hiện các chuyến thăm trao
đổi chuyên gia nghiên cứu hai nước. Việt Nam đang xem xét thành lập Trung tâm
văn hóa Việt Nam tại Hàn Quốc, phía Hàn Quốc nhất trí hợp tác tích cực về việc
này.
22. Lãnh đạo cấp cao hai nước nhất trí tạo thuận lợi
hơn nữa cho giao lưu hữu nghị nhân dân, nhất là nỗ lực mở rộng hợp tác về du lịch
cũng như tăng cường hoạt động giao lưu du lịch hai nước. Lãnh đạo cấp cao hai
nước nhất trí dành nhiều quan tâm, hỗ trợ để cộng đồng hai nước ổn định sinh hoạt,
học tập và làm việc tại mỗi nước cũng như bảo vệ quyền lợi chính đáng của họ.
Lãnh đạo cấp cao hai nước nhất trí cùng cố gắng để các
thế hệ tương lai của các gia đình đa văn hóa có thể đóng vai trò tích cực hơn
trong giao lưu thanh thiếu niên giữa hai nước. Phía Hàn Quốc khẳng định sẽ tăng
cường sự quan tâm và hỗ trợ đối với các gia đình đa văn hóa Việt Nam-Hàn Quốc.
Phía Việt Nam khẳng định sẽ tiếp tục quan tâm và hỗ trợ cho sự phát triển của cộng
đồng người Hàn Quốc tại Việt Nam.
Ngoài ra, lãnh đạo cấp cao hai nước nhất trí nỗ lực để
Hiệp định Bảo hiểm xã hội Việt-Hàn đã được ký kết sớm đưa vào thực hiện nhằm giảm
gánh nặng kinh tế cho người dân hai nước, đẩy nhanh quá trình trao đổi giữa các
cơ quan hữu quan của hai nước để ký kết Thỏa thuận hành chính nhằm thực hiện Hiệp
định trên một cách thuận lợi.
Đỗ Huệ TH